Keine exakte Übersetzung gefunden für الأغراض الفعلية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الأغراض الفعلية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Lequel de ces objets t'appartient déjà ?
    أيّ هذه الأغراض تملكها بالفعل؟
  • - C'est du bon, ça.
    - اغراض جميلة. -اجل بالفعل؟
  • Il a déjà vu mon défilé de lumière.
    لقد رأي بالفعل اغراضي المضيئة
  • Oh non, je suis heureuse de le faire.
    عطلة هذا الأسبوع للمّ بقيّة أغراضها - لا، يسرّني فعل ذلك -
  • Le "Brother Jonathan", le "Golden State", et le "Fremont"...
    ...تلك عمليّات إقتناء الأغراض المُتحطّمة أيُمكنك فعل ذلك لوحدك؟
  • Le principe d'humanité exclut que l'on inflige des souffrances, des blessures ou des destructions qui ne sont pas effectivement nécessaires pour réaliser des buts militaires légitimes.
    ويسلم مبدأ الإنسانية بأن التسبب في المعاناة أو الضرر أو الدمار دون ضرورة فعلية لتحقيق الأغراض العسكرية المشروعة أمر محظور.
  • Nous avons requis le Gouvernement chinois de s'expliquer sur les faits et intentions que dissimule cette initiative, mais pour l'heure, les explications chinoises n'ont pas suffi à dissiper les craintes de la communauté internationale en générale, et du Japon en particulier.
    لقد طلبنا إيضاحات من حكومة الصين بشأن وقائع هذا الفعل وأغراضه، ولكن الإيضاحات المقدمة لم تبدد حتى الآن قلق المجتمع الدولي ولا قلق اليابان.
  • L'article 120 du texte précité porte sur le problème des enfants enlevés illégalement et du préjudice que subissent ces enfants du fait d'être transférés illégalement, contraints à accomplir des actes immoraux ou immondes, éloignés sans leur dû consentement et traités cruellement ou forcés à se livrer à des pratiques indésirables.
    • في القسم 120 من القانون يختص بالأطفال الذين يتم أخذهم بصورة غير شرعية متناولاً الأذى الذي يمكن أن يعاني منه هؤلاء الأطفال الذين يتم نقلهم بصورة غير قانونية أو يرغموا على فعل أغراض سيئة أو غير قانونية أو يتم أخذهم بدون موافقة قانونية، ويعرضونهم لسلوك قاسي أو إجبارهم على الانخراط في ممارسات غير مرغوبة.
  • La Conférence réaffirme que le fait, pour des États parties, d'employer des agents microbiologiques ou d'autres agents biologiques ou des toxines de quelque manière et en quelques circonstances que ce soit, sans que cela réponde à des fins de prophylaxie ou de protection ou à d'autres fins pacifiques, constituerait effectivement une violation des dispositions de l'article premier.
    يعيد المؤتمر التأكيد على أن استعمال الدول الأطراف للعوامل الجرثومية أو غيرها من العوامل البيولوجية أو التكسينات بأي وسيلة وتحت أي ظرف على نحو لا يتسق مع أغراض الوقاية أو الحماية أو غيرها من الأغراض السلمية، يمثل بالفعل انتهاكاً للمادة الأولى من الاتفاقية.
  • La Fédération de Russie confirme beaucoup tenir à un développement progressif du droit spatial et, une fois de plus, rappelle qu'elle a pris l'initiative d'étudier une convention globale sur le droit international de l'espace dans le cadre du COPUOS et qu'une telle convention a déjà été approuvée par un certain nombre d'États Membres.
    واختتمت قائلة إن الاتحاد الروسي يؤكد التزامه بالتطوير التدريجي لقانون الفضاء، ويوجه الانتباه مرة أخرى إلى مبادرته لوضع اتفاقية شاملة بشأن القانون الدولي للفضاء في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، والتي حظيت بالفعل بتأييد عدد من الدول الأعضاء.